Archive for Juli, 2011

Sibagot ni Pohan

“HODONG DO PAHU, HOLI-HOLI SAKKALIA.
“HODO AHU, HITA NA MARSADA INA.
Hata na uli jala na tigor do hata ni umpama i, opat do tutu Sibagot ni Pohan saina, tubu ni Inanta Soripada Nantuan Dihutarea, Anak ni Tuan Sorimangaraja II, ima:

  1. Sibagot ni Pohan
  2. Sipaettua
  3. Silahisabungan
  4. Siraja Oloan

Dungi tolu tubu ni Inanta Soripada Borubasopaet, ima:

  1. Sumba II
  2. Toga Sobu
  3. Toga Pospos

Di laon laon ni ari dung mate sarimatua Tuan Sorimangaraja gabe Sibagot ni Pohan do muse junjungan ni harajaon, sitiop tampuk ni adat dohot tampuk ni uhum di tano Baligeraja singkat ni amana i. Jolma na bisuk do Sibagot ni Pohan, pangoloi jala parasiroha, alani bisukna do umbahen buhar borngin pinompar ni Boru Basopaet sian tano Baligeraja, ndang dohot porang manang bada, angkal do di bahen ibana asa sampak mudar ni nasida na sahuta i; dang dope di lele, nunga laho maringkati” buhar nasida ditinggalhon hutanai; “mulang bodari”

Hasurungan ni Sibagot ni Pohan sian donganna “panganju” ibana di angka anggina na tolu i, tung dipatunduk jala di patorutoru do rohana laho manganju nasida.

Sitiop tampuk ni adat, patik dohot uhum di harajaon i, ibana do mamantikhon Baringin Bius Godang di tano Baligeraja; “Bius Patane Bale Onan Balige, hasahatan ni solu, hasampean ni hole”. Digoari do di tonggo-tonggo tano Balige i songon on:

Tano Balige tano Baligeraja, tano marpidan-pidan, tano marpolin-polin.
Tano na sinolupan. tano binalean, tinombang ni Ompunta Tuan Sorimangaraja, Raja Ulu ni Ubi.
Raja tiang ni tano, raja na so olo matua, raja na so olo mate.
Asa tano Baligeraja do rapot pamuraion, jala portangisan ni na ro!”

Songon i ma goar ni tano Baligeraja i ditorsahon Ompunta Sibagot ni Pohan i, tangis do angka na ro marsolu sian bariba ni aek molo diborong alogo laut dohot alogo lubis, tangis do angka na ro sian dolok Humbang molo tarborong dibahen udan, ala ingkon mardalan nasida sian rahis-rahis dohot dalan na landit jala na sompit songon paronan ni Huta Ginjang rupani. Rapot pamuraion na nidokna so sundat disampak aek na mardalan solu; so sundat mamolus nambur, jala martitir hodokna paronan na ro sian Dolok manuati dohot manganakhohi dolok-dolok i, dihunti gadongna dohot bingkauna laho tu Onan Baligeraja, ditapol tugona diompa-ompa poso-posona. Hape atik pe songon i, ingkot rapot,ingkon runggu do tu Onan Baligeraja i; ala di Onan i do partingkian, mangalap dohot manaruhon angka ngolu-ngolu dohot janji-janji dohot angka na asing.

MAMANTIKHON BARINGIN BIUS GODANG

“Habang ma sitapi-tapi, songgop siruba-ruba

“Patik na so jadi mose, uhum na so jadi muba
Dung laho be angka anggi ni Sibagot ni Pohan na mardandi i manopot tano naung niriritan nasida hian:

  • Sipaetua laho dompak Laguboti
  • Silahisabungan dompak Silalahi Nabolak
  • Siraja Oloan dompak Pangururan boti tu Bakara

Di laon-laon ni ari, dijujur Sibagot ni Pohan ma ari laho mamantikkon Baringin Bius Godang di tano Baligeraja, asa di gurguri onan i na jadi Bius Godang di pinompar ni Sibagot ni Pohan manuan hau baringin, jabi-jabi dohot hariara. Asa gabe tuko na so sibutbuton gadu naso sisosaan ma angka hau sinuan na di Onan i, partanda ma i di paronan, harungguan dohot partungkoan di angka Raja Jungjungan, Raja Naopat, Raja Nauwalu, Raja Nasampuludua dohot angka Raja Parbaringin, Datu Bolon dohot Sibaso Bolon

Dungi di torsahon Sibagot ni Pohan ma torsa ni Harajaon Bius i, diatur ma sian anakna na opat i:

  1. Tuan Sihubil
  2. Tuan Somanimbil
  3. Tuan Dibangarna
  4. Raja Sonakmalela

dipasu-pasu ma asa gabe Pusaka Harajaon i manguluhon Bius Godang i “Bius Patane Onan Balige” Jala ditotaphon ma tu nasida be songon i sahat tu pinomparna

Songon on ma partonding ni harajaon na sinantikhon na i:

Bagian parjolo

  1. Harajaon Pande Nabolon, ima Tuan Sihubil sahat tu pinomparna
  2. Harajaon Pande Raja, ima Tuan Somanimbil sahat tu pinomparna
  3. Harajaon Pande Mulia, ima Tuan Dibangarna sahat tu pinomparna
  4. Harajaon Pande Namora, ima Raja Sonakmalela sahat tu pinomparna

Bagian paduahon

  1. Harajaon Saniangnaga, paidua ni Pande Nabolon
  2. Harajaon Parsinabul (Hinalang), paidua ni Pande Raja
  3. Harajaon Parsirambe (Patuatgaja),Paidua ni Pande Mulia
  4. Harajaon Mamburbulang (Parjuguk), paidua ni Pande Namora

Bagian patoluhon

  1. Harajaon Undotsolu (Raja Laut)
  2. Harajaon Panguluraja (Ulu Porang)
  3. Harajaon Pande Aek (Parhauma)-Pnagulaon
  4. Harajaon Panguludalu (Parpinahanon)

Asa songon i ma partording ni Harajaon di Bius Godang, Bona Pasogit di pinompar ni Ompunta Tuan Sorimangaraja, di tano Baligeraja tinombangna i jala anak sihahaan ma ibana sian ompunta Tuan Sorbanibanua.

  • Asa na opat parjolo i ma junjungan ni Bius i, di adat Hadewataon Adat Batak (Ugamo Batak)
  • Na dibagian paduahon i ma di Horja dohot Luat gabe Raja Naualu
  • Na di bagian patoluhon i ma pangatur, sijaga pintu julu dohot pintu jae

“Bagot na madungdung ma tu pilo-pilo marajar
Asa tinggal ma nalungun sai ro ma na jagar”

Dung buhar tubu ni Boru Basopaet, sian Lumban Gala-gala, Lobu parserahan i, tarsubut ma ingkon mangan horbo sakti tubu ni Nai Tukaon, asa tambakhonon nasida Siraja Hutalima anggi nasida naung mate i.

dung rumbuk tahu nasida Sibagot ni Pohan dohot anggina na tolu i: Sipaetua, Silahisabungan dohot Siraja Oloan, disuru ma anggina na tolu i mamulung tu harangan, Sipaetua ma sibuat hotang harihir ni horbo, Silahisabungan sibuat haundolok borotan ni horbo i, Siraja Oloan ma sibuat hauanak dohot sijagoran jungjung buhit ni borotan i (ranting ni hau slom, baringin, sanggar, ompu-ompu dohot angka na asing)

Dung i laho ma nasida, dihondor ma solu dalan nasida, alai hasit do roha nasida mida hahana Sibagot ni Pohan i, ala nasida disuru adong do naposo siparbagaon. Borhat ma nasida Sipaetua pangabarasi di jolo, Silahisabungan pamoltok ditonga-tonga si Raja Oloan ma pangamudi di pudi. Sahat ma nasida tu harangan Pealeok diririti nasida ma jolo harangan i sukup do adong disi sipulungon nasida i.

Dungi laho ma nasida jumolo tu tano Laguboti manghakapi tano i di ida nasida ma denggan tano i bahen parhaumaan, sukup aek jala hornop. On ma muse diahu puang ninna Sipaetua.

Dungi laho muse nasida marsolu dompak mangori-ngori dolok dohot tor sahat ma nasida tu Silalahi mamolus tao na bolak i, diida nasida ma tano i denggan boi parhaumaan dohot taoi gabe pandaraman. Jadi didok Silahisabungan ma: On ma di ahu ninna.

Sian i muse, malluga ma nasida mangori-ngori dolok dohot tor, dibolus nasida ma tano ponggol na di Pangururan (panoguan do goar ni tano ponggol i). Dungi muse sahat ma nasida tu Bakkara, dung di ida nasida denggan tano i, bahen parhaumaan didok Siraja Oloan ma: On ma diahu ninna.

Dungi mulak ma nasida muse tu Paselok hasahatan parjolo i, dionggopi nasida ma, manang na pasauton ni haha nasida i do Saktirea i nang so disi nasida. Jala molo dipasaut ima bonsir parsirangan bahenon nasida dompak hahana i. Dung sai dibilangi nasida ari sian parborhat nasida i, sahat tu parmulakna i marpingkir ma nasida naung dipasaut hahani Saktirea i.

Ianggo Sibagot ni Pohan dung sai dipaima-ima ndang marnaro angka anggina i, marsak do rohana aik beha na adong mara nasida di harangan i, dung saep ndang ro be sahat tu ari na tiniti, bulan na pinillit, jala nunga huhut mandasdas amanta Datu dohot Inanta Boru Sibaso, dihudus ma angka naposo mamulung dohot mambuat borotan sian angka huta di bagasan horja i (on ma na nidokna nunga tare parasoman)

Dung rade sude, dibona ma gondang i, dipasaut Sibagot ni Pohan ma ulaon Saktirea i. Aturan pitu ari hian lelengna, gabe tolu ari nama dibahen Sibagot ni Pohan, ala nunga sai hambirang rohana di langka ni angka anggina i.

Ia dung dibege angka anggina i lengesna naung salpu Horja Saktirea i, roma anggina na tolu i mamboan pulung-pulungan nialap nasida i, tar manimbas be ma dompak jolo ni Sibagot ni Pohan mandok: “Ia i ba! Na so uhum na so adat do binahenmi dompak hami, burju rohanami mangoloi hatam mangalap pulung-pulungan, hape tung mamulik do roham di hami, asa holan ho manortori gondang Saktirea i

Dung muruk jala piri-pirion ma nasida, morpasa-pasa ma nasida tu Sibagot ni Pohan didok ma: “molo tung na hombar ma habinahenmi tu hami diruhut ni paranggion dipulik ho hami. asa ho mangkasuhurhon Sakti i, ba horas ho, horas nang hami! Alai anggo na magalaosi do ho, di adat ni Opunta dohot Amanta, ba tung ho ma na sari disi haha-doli, ninna”.

Dungi dialusi Sibagot ni Pohan ma: “Beasa pola marpasa-pasa hamu na tolu dompak ahu na rap suhut do hita, hamu do na malelenghu dang marnaro, gariada huraksahon do hamu, hurimpu na adong maramu di parlaho mui, ai ndang patut songon i lelengna, ulaon sadari do gabe saminggu lelengna hamu, dungi muse nunga dapot titi ni ari, nunga tare parasoman, nunga manghudus Datu dohot Sibaso, ingkon mamona na di gondang i ba ido umbahen pinasaut” Alai hudok pe songon i manganju ma ahu di hamu: “Pauk-pauk hudali ma, pago-pago tarugit, na tading niulahan, na sega pinauli”. na boi ulahan do na tading, na boi paulion do na sega. Ba dos rohanta mangan horbo sakti sahalinari horbonta do horbo, doalta do doal, palampot hamu be ma ate-atemu dohot rohamu, ninna Sibagot ni Pohan mandong anggina na tolu i.

Dungi di oloi angka anggina i ma pardengganan i, asa diulakhon muse margondang mangaliat horbo. Alai andorang so dititi nasida dope ari, direngget nasida ma jolo taringot tu parjambaran, manang songon dia parpeakna. Didok nasida ma: “Sipaetuama ihur-ihur, Silahisabungan ma sijalo hulang-hulang, Siraja Oloan ma pura-pura”

Dung dibege Sibagot ni Pohan i pandok nasida taringot tu jambar-jambar i, didok ma: “Ianggo parjamabaron songon na pinangidomu i, ndang tingkos i. Angat dohot na so adat do i, ai jambar suhut do i sude sibahenon tu raga-raga (pangumbari) di panganon horbo sakti, mangihuthon adat ni Amanta”, ninna. (Diboto nasida do Sibagot ni Pohan Raja Jolo hundul di rumabolon jabu bona, ingananni raga-raga parsibasoan i, singkat ni ama. Alai lupa do nasida “ndang na matean ama nasida ianggo adong do hahana).

Dung i di dok nasida na tolu ma tu Sibagot ni Pohan: “ianggo songon i do dohononmu ba di ho do hape jambar i sude, alani i ndang olo be hami domu dohot mangoloi hatam tumagon ma hami sirang laho sian on, asa haru bulus roham. Asa tung timus ni api nami pe dompak ho, ingkon intopan nami, gaol nami pe molo dompak ho sombana i (santungna) ingkon tampulon nami. Asa gabe i ma gabem, ndang na ro di ho be hami. Jala muse tung na so jadi songon horjami bahenon nami horjanami”

Songon i ma dalan parsirangan ni Sipaetua, Silahisabungan dohot Siraja Oloan sian hahana Sibagot ni Pohan

“MARTUMBA MA AILI, MARJOJING BABI DALU”
SADA MANDOK TIAS, DUA MANDOK MALU”

Dung so dapot be pardengganan taringot tu porjambaron i, songon pinagidoan nasida sada mandok tias, dua mandok malu, saut ma marruntus ma nasida maninggalhon Sibagot ni Pohan, martiptip marolangolang ma nasida tung timus ni apina ingkon intopanna dohot santung ni gaolna ingkon tampulonna molo dompak Sibagot ni Pohan.

Jadi dung laho nasida, martutup jala marbula ma muse nasida mandok: “Tung na so jadi oloan manang pardomuhonon nasida be Sibagot ni Pohan manang tu ro pe mangelek-elek nasida” Jla molo tung ro pe manopot hita sada-sada lehet do alusan di hata, alai masigilingan ma hita mandok songon on: “Aha ma ianggo ahu, sian si Anu ma elek” songon-songon i ma dohonon ni nasada dohot na sadanari, masigilingan ma hata nasida asa jut rohana jala loja ibana sonon i ma hata parbulanan nasida,

Dung sae nasida na marbulan i laho ma Sipaettua mangihuthon padan nasida dompak Laguboti tu tano naniriritna tinodona i. Laho Silahisabungan dompak Silalahi Nabolak tu tano naung tinodo na i. Songon i Siraja Oloanlaho ma dompak Bakkara tu tano naung ni idana i.

Di si ma di bahen nasida be ma asa asing-asing adatna di Horja mangaliat horbo sian na binahen ni Sibagot ni Pohan. Alai anggo Siraja Oloan, diuba dohot di ose do muse padan dohot bulanna i, ai gabe dos do pangulahonna dohot Sibagot ni Pohan di horja mangaliat horbo i. Ala tarsunggul do tu rohana hatigoran dohot hasintongan di an niidana dohot na binotona taringot tu sakti rea binahen ni amana Tuan Sorimangaraja II. Di ida do raga-raga gantung di rumabolon marsi guri-guri sijonggi, piso surik dohot daung simaligas dohot daung napandang, jonok tu pangumbari pamelean di jabu, molo pamelean di alaman manang di balian, ima langgatan si tolu suhi-suhi si tolu goli-goli.

“TINAMPUL BULUNG SIHUPI, PINARSAONG BULUNG SIHALA,
UNANG TARSOLSOL DI PUDI, NDADA SIPAINGOT SOADA”

Dilaon-laon ni ari disada tingki masa do logo ni ari sinanggar-nanggar di tano Baligeraja, marsik do gulu-guluan dohot mual, rahar sua-suanan mosok dohot duhut-duhut dibahen logo ni ari i, jadi nunga tung hasit dapot ngolu ni halak dohot pinahan maesa do roha mahiang daging melos bohi sai holan na mangholsoi, marangkup do muse sahit butuha dohot ngenge nabirong tu jolma dohot pinahan godang do na mate ala ni sahit-sahit i.

Ala ni i di jou Sibagot ni Pohan ma Datu dohot Sibaso partondung na utusan, poralamat pandang torus asa diilik ditondung parmanukon siaji nangkapiring, aha do alana umbahen pola masa songon i. Dung disungkun Datu dohot Sibaso marhite tandung i, tarida ma di jaha-jaha ni tondung parmanukon i songon on: Ingkon marsahata, mardenggan do Sibagot ni Pohan dohot anggina na tolu i, topoton na, elekonna, taguonna molo na mardandi, apulonna molo na tangis. Ai adat Raja do “Sitogu na mardandi dohot siapul na tangis”

Alai nunga matuabulung Sibagot ni Pohan, anak na Tuan Sihubil ma disuru wakilna manopot dohot mangelek-elek angka anggina na tolu i, asa mardenggan nasida, marsiamin-aminan songon lampak ni gaol, marsitungkol-tungkolan songon suhat di robean asa mardame nasida marindahan sinaor, jala borothonon ni Sibagot ni Pohan ma sada horbo ambangan nasida asa ro udan paremean sipagabe na niula.

Dungi laho ma Tuan Sihubil dihondor ma solu bolon huhut mardoal-doal. Jumolo ma ibana sian Laguboti manopot Sipaettua, dungi tu Bakkara manopot Siraja Oloan, sian i muse tu Silalahi monopot Silahisabungan. Alai sai masigilingan hata ma nasida na tolu marningot padan dohot parbulanan nasida. Gabe ndang adong hata na hantus mangolohon nanggo sada sian nasida na tolu. Gabe marsak ma rohani Tuan Sihubil, alai di namulak nasida sian Silalahi, mamolus ma nasida sian Tolping dung dibege isi ni Tolping i suara ni doal i sahat tu pasir nasida rongom ma ro jolma sian huta dohot angka dakdanak na marmahan disi toho muse adong angka ina marsigira di topi pasir i. Dung disungkun ise adong tubu ni Silahisabungan di napungu i pintor di tangkup nasida ma Sigiro gl Raja Parmahan, ima anank ni Pintubatu sian Tolping pahompu ni Silahisabungan ma i sian anak hajut , ima di usung nasida daon impol sian pardalanan nasida i.

Dung i borhat ma nasida muse sian i mangulahi ma muse nasida laho dompak Bakkara mangelek-elek Siraja Oloan. Leleng do jolo sai dijuai marningot padanna dohot Sipaettua dohot Silahisabungan. Alai dung sai dipingkiri ibana taringot tu hasusaan ala ni leleng ni logo ni ari i dohot sahit-sahit na pamate jolma dohot pinahan di tano Bona Pasogit i, mulak ma rohana mangoloi elek-elekna i mardomu muse nunga pola diida Siraja Oloan diboan nasida pahompu ni Silahisabungan hira songon singkat ni langkana.

Ala nunga diloloi Siraja Oloan elek-elek nasida i, dilehon nasida ma tu Siraja Oloan sada ulos Suri-suri Ganjang, dungi rap bothat ma nasida tu tano Baligeraja. Asa gabe adat do muse silehon ulos hahana tu anggina jala mardongan parbue bota-bota. Sahat dope binoto muse sono i di Harajaon Singamangaraja, molo ditopot angka Raja Porbaringin Raja i tu Bakkara, ulos suri-suri ganjang do dilehon dohot parbue bota-bota, songon hamauliateon ni roha marningot adat na sian sijolo-jolo tubui.

Andorang so sahat dope solu nasida tu topi pasir Balige, nunga masibegean soara ni doal sian tao dohot soara ni doal na manomu-nomu di pasir. Manortor ma Raja Solu Tuan Sihubil di ulu ni solu i, mallutuk mardorop ma soara ni hole, dipahusor-husor ma jolo solu i tolu hali dompak tao, ipe asa sipasahat tu pasir. Martopap ma jolma i sude marhoras-horas, diiringhon doal na dua bangunan i Siraja Oloan dohot Siraja Pormahan margondang dalan sahat tu huta.

Dung pajumpang dohot Sibagot ni Pohan nasida na ro i, masitabian masipasauran dama ma nasida huhut tangis be ala ni sihol nasida. Diummai ma dohot Siraja Pormahan, dipabolak ma amak hundulan di jolo ni rumabolon i hundul be ma manangihon barita ni pardalanan ni Tuan Sihubl dohot pardapot ni Siraja Pormahan dohot pangoloi ni Siraja Oloan.

Marsogot na i diborothon nasida ma horbo ambangan i, ditortori Siraja Oloan dohot Siraja Pormahan ma jolo laho mangaliat horbo i, saiu marria-ria marolop-olop jala marhoras-horas ma nasida saluhutna ama dohot ina, dung sae tortor liatan i martonggo ma Sibagot ni Pohan paboahon naung marsahata nasida marsidengganan maruli ni roha. molo tung adong na sintak maebur songon parabit ni na so ra malo, na tu jolo tu pudi songon pamgambe ni paronan, asa gundur pangalumi, ansimu pangalamboki, di na hurang di na lobi asa di lambok-lamboki Mulajadi Nabolon, Dewata Natolu dohot Sahala ni Ompu dohot Ama.

Dung i amanta Datu dohot Boru Sibaso ma muse martonggo manggoki gondang i, pintor mardobor-dobor ma langit paboa udan. Ro ma udan mansai gogo situtu. “Mago do logo ni ari tolu taon onom bulan dibahen udan sadari” pintor rata ma duhut-duhut. Siraja Oloan pe di pataru ma muse mulak tu Bakkara.

Sumber: Pusata Tumbaga Holing

SEKILAS TENTANG VAN DER TUUK

 Van Der Tuuk, nama lengkapnya adalah Herman Neubronner Van Der Tuuk  adalah kelahiran Asia tepatnya di Malaka dengan ayah berkebangsaan Jerman dan ibu  separoh Jerman dan separoh Indo, kemudian keluarga ini pindah ke Surabaya pada tahun 1836, sebagai akibat perjanjian London Tractak London tahun 1824 antara Belanda dan Inggeris, Malaka menjadi Wilayah Inggeris, Van Der Tuuk disekolahkan di Belanda pada tahun 1840 pada umur 16 tahun , ia mulai kuliah hukum Groningen dan Leiden. Disana dia mempelajari bahasa Arab,Farsi dan Sansekerta.

Karena Bakatnya yang luar biasa dibidang bahasa, dia mampu mempelajari satu bahas dalam waktu relative singkat yakni 3 bulan saja, oleh karena nya dia diterima kerja di Nederlands Bijbel Genootschap (NBG) untuk meneliti bahasa-bahas  Batak dan menerjemahkan Injil. Selama berada di tanah Batak (1851-1857),Van Der Tuuk menerjemahkan sebagian dari Kitab Injil kedalam bahasa Toba, menyusun kamus bahasa Batak (Mandailing,Toba dan Pakpak)-Belanda, menyusun tatabahasa toba yang menjadi terkenal sebagai tata bahasa pertama yang ilmiah di Hindia Belanda, dan menyusun pula sebuah kumpulan cerita rakyat dalam bahasa Toba,Mandailing dan Pakpak

Meskipun NBG mengetahui Van Der Tuuk adalah seoranf atheis,berkat kemampun inteleknya NBG tetap mempergnakannya, meskipun Van Der Tuuk sering menghina para penginjil dengan kata-kata “pengobral buku murahan”, namun dia tetap setia kepada NBG. Walaupun seorang atheis Van Der Tuuk sependapat dengan Junghuhn bahwa orang Batak harus diinjilkanuntuk membendung pengaruh Islam dibagian utara pulau sumatera

Pada tanggal 23 Agustus 1856,dimana Van der tuuk sudah hamper selesai meneliti bahasa Batak (menulis sebuah kamus /1864-sebuah tata bahasa/1867,beberapa buku bacaan/1860 dan perjanjian baru dalam tujuh bagian/1853,1859),NBG mengirim surat kepada menteri Urusan Jajahan untuk member tahu bahwa NBG telah mengadakan penelitian atas bahasa Batak dan hendak menyebarkan agama Kristen untuk menghindari agama Islam dapat masuk ke tanah Batak.Mengingat bahwa Islam pada hakikatnya bersifat anti Belanda maka peng Kristenan orang Batak juga menjadi kepentingan pemerintah.Oleh karena itu NBG meminta agar pemerintah Hindia Belanda jangan menggunakan huruf Arab  dalam mata pelajaran bahasa melayu.Mereka minta agar para pegawai negeri hendaknya diangkat dari kalangan Batak Kristen dan agar mereka berbahasa Batak dan bukan bahasa Melayu dikantor.

dikutip dari tulisan Uli Kozok

GURU SOMALAING PARDEDE TERMAKAN RAYUAN ELIO MODIGLIANI (4)

Kebangkitan Gerakan Parmalim
Sampai awal abad kesembilan belas, bagian utara dari daerah Batak telah berhasil mempertahankan tatanan sosial. Orang Batak, yang penduduk sekitar tiga perempat juta pada awal abad kedua puluh,  adalah berbahasa Austronesia penduduk yang tinggal di bagian utara Sumatra. Beberapa pegunungan dataran tinggi yang dihuni Batak, hidup dengan tebang dan bakar budidaya, sementara yang lain tinggal di lembah-lembah sungai dan dataran rendah di sekitar Danau Toba, budidaya sawah (sawah). Batak biasing dibagi menjadi enam sub-kelompok: Toba, Karo, Dairi, Simalungun, Angkola dan Mandailing.  The Toba-Batak, yang terbesar adalah sub-kelompok, dan fokus dari makalah ini, yang menetap di pulau Samosir dan dari selatan-barat dan selatan sisi timur Danau Toba badut ke pantai barat. Sulit akses ke dalam wilayah Batak dari pantai karena curam lereng perbukitan, fakta bahwa wilayah kecil menghasilkan nilai komersial kecuali beberapa produk hutan, dan reputasi dari Batak untuk Batak kanibalisme membantu dunia tetap relatif tidak terganggu oleh kekuatan-kekuatan eksternal, setidaknya dari ketujuh belas sampai awal abad kesembilan belas

The Rise of the Parmalim MovementUntil the beginning of the nineteenth century, the northern part of the Batak area had successfully maintained its social order. The Batak people, whose population was about three quarters of a million at the beginning of the twentieth century,  are an Austronesian- speaking population living in the northern part of Sumatra. Some of the Batak inhabited mountainous highland, living by slash and burn cultivation, while others lived in river valleys and the low land around Lake Toba, cultivating sawah (wet-rice fields). The Batak are usually divided into six sub-groups: Toba, Karo, Dairi, Simalungun, Angkola and Mandailing  The Toba-Batak, the largest sub-group, and the focus of this paper, were settled on the island of Samosir and from the south-western and south-eastern sides of Lake Toba clown to the west coast. Difficult access to the inner Batak area from the coasts due to steep hillsides, the fact that the region produced little of commercial value except a few forest products, and the reputation of the Batak for cannibalism helped the Batak world remain relatively undisturbed by external powers, at least from the seventeenth till the beginning of the nineteenth century.

Datu batak

Masyarakat tradisional masyarakat Batak Toba-diorganisasi di sekitar agama sendiri dengan beberapa pengaruh Hindu kuno dan sedikit Islam. Batak awalnya berbagi-pakai dengan orang Indonesia lain ide-ide dasar tentang sifat hidup dan mati (disebut “animisme”), dan sebuah dualisme kosmologi dari upperworld dan bawah tanah. Mereka percaya bahwa semua makhluk di dunia telah Tondi (jiwa ). Tondi batak dianggap sebagai entitas independen dan percaya bahwa seorang laki-laki Tondi ditentukan hidupnya. Dalam rangka mempertahankan dan memperbesar daya Tondi nya (sahala), yang Batak akan mencari nasihat dari seorang datu (penyihir). Datu punya banyak pengetahuan tentang Batak suci dan teks-teks medis, dan juga dapat melakukan kontak dengan roh-roh leluhur dan dewa.  Datu dianggap sangat sebagai orang-orang yang punya banyak pengetahuan tentang urusan agama dan dapat berbagi kekuatan supernatural. Keterampilan para datu (hadatuon) jugadimanfaatkan ketika masyarakat menderita bencana seperti seperti penyakit, kekeringan dan panen yang buruk, atau ketika akan berperang melawan penduduk desa lain atau kelompok-kelompok keluarga.

Traditional Toba-Batak society was organized around its own religion with some ancient Hindu influences and a bit of Islam. The Batak originally shared with other Indonesian peoples basic ideas about the nature of life and death (so called “animism”), and a cosmological dualism of the upperworld and underworld. They believed that all beings in the world had tondi (souls). Batak perceived tondi as independent entities and believed that the tondi of a man determined his life. In order to maintain and enlarge his tondi-power (sahala), a Batak would seek the advice of a datu (magician). Datu had much knowledge of the Batak sacred and medical texts, and were also able to make contact with ancestral spirits and deities. Datu were regarded highly as persons who had much knowledge about religious affairs and could share supernatural power. The skill of the datu (hadatuon) was also resorted to when a community was suffering from such calamities as disease, drought and a poor harvest, or when it was going into battle against other villagers or family groups.

Guru Somalaing Aji Pardede

Pendiri gerakan Parmalim, Guru Somalaing, telah terkenal di kalangan datu Toba-Batak. Dia telah menjadi penegak khas Batak Toba-budaya tradisional. Namun, ia kemudian mengakui kekuatan superior Belanda dan Gereja Kristen. Dengan mendirikan sebuah agama baru adalah hasil dari usahanya mencari cara terbaik untuk berbagi kekuatan baru ini.

Sebelum ia berkhotbah ajaran baru, Guru Somalaing pernah menjadi penasihat Si Singa Mangaraja, seorang raja suci Batak yang telah dipuja sebagai inkarnasi dari Batara Guru, seorang putra Batak Tinggi Allah. Si Singa Mangaraja diyakini memiliki kemampuan untuk mengendalikan manusia super sawah, untuk memanggil hujan, dan untuk mengusir roh-roh jahat pergi.  Meskipun biasanya didefinisikan Eropa Si Singa Mangaraja sebagai imam-raja atau seorang pemimpin spiritual yang tidak signifikan sekuler kekuasaan, Batak Toba tidak hanya berdoa kepada Si Singa Mangaraja untuk kekuatan magis, tapi juga meminta dia untuk menjadi penengah sengketa di antara mereka. Pentingnya khusus Si Singa Mangaraja terletak pada perannya dalam memelihara hubungan yang stabil antara dunia Batak dan dunia luar. Dari ketujuh belas hingga abad kesembilan belas, Barus dan Asahan adalah dua outlet yang paling penting bagi Toba-Batak. Si Singa Mangaraja adalah hubungan baik dengan penguasa Barus Hilir (Hilir Barus) dan Sultan Asahan. Ketika hubungan antara batin dan dunia luar terganggu, Si Singa Mangaraja memainkan peran penting dalam menjaga tatanan dunia . Namun demikian, karena Si Singa Mangaraja status suci Batak didasarkan pada konsep-konsep agama, ia tidak dapat mengabaikan pendapat para datu yang telah memiliki sejarah yang jauh lebih lama dalam urusan agama Batak daripada dirinya.

The founder of the Parmalim movement, Guru Somalaing, had been a well-known datu among the Toba-Batak. He had been a typical upholder of Toba-Batak traditional culture. However, he later acknowledged the superior power of the Dutch and the Christian Church. Establishing a new religion was the outcome of his quest for the best way to share this new power.
Before he started to preach a new doctrine, Guru Somalaing had been an advisor of Si Singa Mangaraja, a Batak holy king who had been revered as an incarnation of Batara Guru, a son of the Batak High God. Si Singa Mangaraja was believed to have the superhuman abilities to control rice-growing, to summon rain, and to drive evil spirits away.(22) Although Europeans usually defined Si Singa Mangaraja as a priest-king or a spiritual leader with no significant secular power, the Toba-Batak not only prayed to Si Singa Mangaraja for his magical power, but also requested him to arbitrate disputes among them. The special importance of Si Singa Mangaraja lay in his role in maintaining stable relations between the Batak world and the outside world. From the seventeenth till the nineteenth centuries, Barus and Asahan were the two most important outlets for the Toba-Batak. Si Singa Mangaraja was on good terms with the ruler of Barus Hilir (Downstream Barus) and the Sultan of Asahan. When relations between the inner and the outer world were disturbed, Si Singa Mangaraja played a major role in preserving the world order. Nevertheless, since Si Singa Mangaraja’s sacred status was based on Batak religious concepts, he could not disregard the opinions of the datu who had had a far longer history in Batak religious affairs than he.

Pasukan Padri

Setelah campur tangan dalam gerakan Padri, Belanda mendirikan pemerintahan mereka di Minangkabau dan bagian selatan dari Tanah Batak selama pertengahan 1830-an. Ketika pemerintah kolonial memperluas pengaruhnya ke Mandailing, Angkola dan Sibolga pada 1840-an dan 50-an, bagian selatan dari Batak Toba-daerah ini menjadi komersial terkait erat dengan daerah-daerah yang terjajah.  Dalam keadaan seperti itu, pemerintah Belanda mengizinkan Jerman masyarakat misionaris Rheinischen Misi-Gesellscha ft untuk memulai karya misi di Tanah Batak pada tahun 1861. Pada pertengahan 1870-an, beberapa stasiun misionaris didirikan di bagian selatan Toba dengan dukungan dari para pemimpin lokal, yang mencoba untuk memperluas kekuasaan mereka melalui hubungan perusahaan dengan Belanda.

After intervening in the Padri movement, the Dutch established their rule in Minangkabau and the southern part of the Batak area during the mid-1830s. As the colonial government extended its influence to Mandailing, Angkola and Sibolga in the 1840s and 50s, the southern part of the Toba-Batak area became firmly linked commercially to the colonized areas. Under such circumstances, the Dutch government allowed the German missionary society of Rheinischen Missions-Gesellscha ft to start missionary work in the Batak area in 1861. By the mid-1870s, several missionary stations were established in the southern part of Toba with the support of local chiefs, who tried to extend their power through firm connections with the Dutch.

Namun, kepala suku lain di bagian utara Toba takut bahwa keseimbangan kekuasaan antara mereka dan kepala suku yang menerima misionaris akan marah. Mereka mendesak Si Singa Mangaraja XII untuk mengusir para misionaris dari Toba. Dengan dukungan mereka Si Singa Mangaraja memulai perang terhadap orang-orang Eropa pada tahun 1878.

However, other chieftains in the northern part of Toba were afraid that the power balance between them and the chieftains who accepted the missionaries would be upset. They urged Si Singa Mangaraja XII to drive the missionaries away from Toba. With their support Si Singa Mangaraja started a war against the Europeans in 1878.

Somalaing bergabung dengan perang dan menjadi penasihat untuk Si Singa Mangaraja. Somalaing memainkan peran penting dalam menyatukan orang di sekitar Danau Toba untuk berjuang di bawah bendera Si Singa Mangaraja melawan kolonial dan penetrasi Kristen. Namun, pada tahun 1878 dan 1883, tentara Si Singa Mangaraja dikalahkan dua kali oleh tentara kolonial, yang dipersenjatai dengan senjata yang lebih baik. Setelah pertempuran tahun 1883, yang menandai kekalahan Si Singa Mangaraja, dominasi Belanda dan Gereja Kristen di masyarakat Batak Toba didirikan. Si Singa Mangaraja sendiri terluka dalam pertempuran dan harus melarikan diri dari rumahnya di Bakkara. Pada waktunya, tampaknya timbul beberapa perselisihan antara Somalaing dan Si Singa Mangaraja atas apakah akan terus memerangi. Somalaing mengakui keunggulan Belanda dan Gereja Kristen dan menarik diri dari perang meninggalkan Si Singa Mangaraja berjuang untuk dirinya sendiri. Somalaing sekarang menghadapi dilema. Dia mengakui bahwa pemerintah kolonial Belanda dan Gereja Kristen tidak akan dibawa pergi dengan mudah, namun ia juga melihat mereka menyebabkan gangguan dalam masyarakat Batak.

Somalaing joined the war and became advisor to Si Singa Mangaraja. Somalaing played an important role in uniting the people around Lake Toba to fight under the banner of Si Singa Mangaraja against the colonial and Christian penetration. However, in 1878 and 1883, the army of Si Singa Mangaraja was defeated twice by the colonial army, which was better armed with guns. After the battle of 1883, which marked the defeat of Si Singa Mangaraja, the dominance of the Dutch and the Christian Church over Toba-Batak society was established. Si Singa Mangaraja himself was wounded in the battle and had to flee from his home at Bakkara. In due course, it seems that there arose some discord between Somalaing and Si Singa Mangaraja over whether to continue fighting. Somalaing recognized the superiority of the Dutch and the Christian Church and withdrew from the war leaving Si Singa Mangaraja to fend for himself. Somalaing now faced a dilemma. He recognized that the Dutch colonial goverment and the Christian Church would not be driven away easily, yet he also saw the disruption they were causing in Batak society.

bersambung ——

GURU SOMALAING PARDEDE TERMAKAN RAYUAN ELIO MODIGLIANI (3)

Setelah sekian lama berhenti menulis tentang Guru Somalaing Pardede termakan rayuan Elio Modigliani karena sesuatu hal, kembali kita mencoba melanjutkan tulisan tersebut diatas.

“Agar lebih memahami millenarian kepemimpinan, menarik untuk melihat gerakan-gerakan keagamaan yang muncul di daerah Batak Sumatera Utara mulai tahun 1890. Gerakan, yang disebut “Parmalim” dan “Parhudamdam”, muncul sebagai tanggapan terhadap penjajahan dan Kristenisasi. Para pemimpin gerakan ini mengajarkan semacam “millenarian” visi, yang menjanjikan pemulihan kerajaan Si Singa Mangaraja, seorang raja suci Batak yang telah diusir dari wilayah sendiri oleh tentara kolonial Belanda pada tahun 1883. Gerakan-gerakan keagamaan ini sering berkembang menjadi protes terhadap tatanan kolonial.”

The point I would like to draw from the Batak case is that the only leaders who were able to organize movements were those whose doctrine appeared to give access to a source of power, a central principle which appeared to animate their changing world. The millenarian leaders saw their main task as reconstructing the socio-cultural system distorted by unbalanced power relations between the indigenous and the external. They had to show what the real source of power was and also how they were able to gain access to it. In order to explain more clearly the role of prophets in millenarian movements, I will classify these leaders into two types,(11) depending on their approach.

The first type of leader is one with strong roots in his traditional cultural system, who found a means to harness the new source of power in traditional terms. For example, Guru Somalaing founded the Parmalim movement after receiving a revelation from “Jahoba” [Jehova] through a dream, the typical Batak way to receive divine inspiration. (12) His doctrine consisted basically of traditional Batak ethics. The important point is that he found a Toba-Batak way to gain access to the new power, “Jahoba”.

The second type of leader is one who at first involved himself in a new environment such as missionary education, the Christian Church, or a job in the modern sector of the economy, such as colonial public service or a plantation company. Some leaders of this type later returned to traditional religion, having found a way to understand it in new terms. One major leader of the Parmalim movement in its later stages, and all the Parhudamdam leaders, were of this type. After they found that the Christian Church could not satisfactorily initiate Toba-Batak into the essential principle of the world (the mysterious power which animated Dutch guns, steamships and telegraphs), they started to reconsider traditional belief. Then they established new religions by revitalizing the indigenous High God as their source of power through Christian or Islamic terms.  Leaders of this type revived beliefs in their traditional High God or deities by giving modern meaning to them.

Intinya saya ingin menarik kesimpulan dari kasus Batak  bahwa hanya para pemimpin yang mampu mengatur gerakan orang-orang dengan doktrin   untuk memberikan akses ke sumber daya, sebuah prinsip pusat yang tampaknya menghidupkan dunia mengubah mereka. Para pemimpin millenarian melihat tugas utama mereka sebagai merekonstruksi sistem sosio-budaya terdistorsi oleh hubungan kekuasaan yang tidak seimbang antara masyarakat adat dan eksternal. Mereka harus menunjukkan apa yang sebenarnya sumber kekuasaan dan juga bagaimana mereka dapat memperoleh akses ke sana.Untuk menjelaskan lebih jelas peran nabi dalam gerakan millenarian, saya akan mengelompokkan para pemimpin ini menjadi dua jenis, tergantung pada pendekatan mereka.

Tipe pertama pemimpin adalah satu dengan akar yang kuat dalam sistem budaya tradisional, yang menemukan cara untuk memanfaatkan sumber kekuatan baru dalam istilah tradisional. Sebagai contoh, Guru Somalaing mendirikan gerakan Parmalim setelah menerima wahyu dari “Jahoba” [Jehova] melalui mimpi, Batak khas cara untuk menerima inspirasi ilahi. -Nya pada dasarnya terdiri doktrin Batak tradisional etika. Yang penting adalah bahwa ia menemukan cara Batak Toba untuk mendapatkan akses ke kekuatan baru, “Jahoba”.

Parbaringin

Tipe kedua pemimpin adalah orang yang mula-mula melibatkan diri dalam suatu lingkungan baru seperti pendidikan misionaris, Gereja Kristen, atau pekerjaan di sektor modern dari ekonomi, seperti pelayanan publik kolonial atau perusahaan perkebunan. Beberapa pemimpin jenis ini kemudian kembali ke agama tradisional, setelah menemukan cara untuk memahami istilah-istilah baru. Salah satu pemimpin utama gerakan Parmalim dalam tahap-tahap selanjutnya, dan semua pemimpin Parhudamdam, adalah jenis ini.Setelah mereka menemukan bahwa Gereja Kristen tidak bisa memuaskan memulai Batak Toba ke prinsip penting dunia (kekuatan misterius yang animasi senjata Belanda, kapal uap dan Telegraf), mereka mulai mempertimbangkan kembali kepercayaan tradisional. Kemudian mereka mendirikan agama baru dengan merevitalisasi pribumi Tinggi Allah sebagai sumber kekuatan mereka melalui Kristen atau Islam. Pemimpin jenis ini dihidupkan kembali kepercayaan di Tinggi tradisional mereka Tuhan atau dewa-dewa dengan memberi makna modern kepada mereka.

The difference between these two types of leader lies in the way they articulated their doctrines to their followers. To attract people who still had their roots in the indigenous cultural system, the first type of leader had to articulate his millenarian vision in traditional terms, while at the same time showing how he could gain access to the power of the colonial dominating force. To appeal to people whose traditional religious belief system was already somewhat distorted, leaders of the second type had to use new terms to explain their ideas. Once the foreign powers had proved to be unreliable allies, a revitalized traditional source of power could often provide a unitary symbol for their anti-colonialism.

Perbedaan antara kedua jenis pemimpin terletak pada cara mereka diartikulasikan doktrin-doktrin mereka para pengikut mereka. Untuk menarik orang-orang yang masih memiliki akar mereka di dalam sistem budaya adat, jenis pertama pemimpin harus mengartikulasikan visi millenarian istilah tradisional, sementara pada saat yang sama menunjukkan bagaimana ia bisa memperoleh akses ke kekuasaan kolonial gaya mendominasi. Untuk menarik orang-orang yang sistem kepercayaan agama tradisional sudah agak menyimpang, para pemimpin jenis kedua harus menggunakan istilah-istilah baru untuk menjelaskan ide-ide mereka. Setelah kekuatan asing telah terbukti dapat diandalkan sekutu, sebuah sumber tradisional direvitalisasi kekuasaan dapat sering memberikan simbol kesatuan anti-kolonialisme.

This paper deals primarily with the first of these two patterns, the indigenous leader who gained access to the new external power, using the earlier stage of the Parmalim movement to provide a case study. The materials which I have used to analyse the Parmalim movement are mainly the testimonies of leaders, in addition to colonial and missionary reports. In order to understand the role of prophets, their own testimonies are especially helpful. As these personal statements were made only after arrest by the colonial authorities,   we must recognize the danger that they may have modified their anti-colonial sentiments. However, because the Parmalim leaders believed that they were obliged under God to preach their belief to the world, which also encompassed the Dutch, their basic ideas appear to be consistently upheld in their testimonies. Dutch colonial officials and German missionaries also referred frequently to the movement, although each was concerned with a specific aspect of it. However, together they give us relatively abundant information about the movement.Besides these three types of source material, description by explorers or travellers and vernacular materials are also helpful. Explorers and travellers were relatively detached and objective. In particular, E. Modigliani, who travelled through the upper Asahan area from December 1890 till January 1891 guided by Guru Somalaing, gives us interesting information on this leader.  Most of the vernacular materials about the movement were written by Batak colonial officials and Christians.  Although their perspective is often narrow, their statements help us to understand the movement at the local level. I was able to find very little material produced by followers of the Parmalim movement; however, I believe the data from all the above source are sufficient to sustain the argument I will advance.

Tulisan ini terutama berkaitan dengan yang pertama dari dua pola ini, pemimpin pribumi yang memperoleh akses ke kekuasaan eksternal yang baru, dengan menggunakan tahap awal gerakan Parmalim untuk memberikan studi kasus.
Bahan-bahan yang saya telah digunakan untuk menganalisis gerakan Parmalim terutama kesaksian dari para pemimpin, di samping laporan kolonial dan misionaris. Dalam rangka untuk memahami peran nabi, kesaksian mereka sendiri sangat membantu. Sebagai pernyataan pribadi ini dibuat hanya setelah ditangkap oleh penguasa kolonial,   kita harus menyadari bahaya bahwa mereka mungkin telah diubah mereka sentimen anti-kolonial. Namun, karena pemimpin Parmalim percaya bahwa mereka diwajibkan oleh Allah untuk memberitakan keyakinan mereka kepada dunia, yang juga meliputi Belanda, ide-ide dasar mereka muncul untuk ditegakkan secara konsisten dalam kesaksian mereka. Pejabat kolonial Belanda dan misionaris Jerman sering juga disebut dengan gerakan, walaupun masing-masing terkait dengan aspek tertentu itu. Namun, bersama-sama mereka memberi kami relatif banyak informasi tentang gerakan.
Selain ketiga jenis bahan sumber, keterangan oleh pengembara dan penjelajah atau bahan bahasa sehari-hari juga sangat membantu. Penjelajah dan pengembara relatif terlepas dan objektif. Secara khusus, E. Modigliani, yang berjalan melalui daerah Asahan atas dari Desember 1890 sampai Januari 1891 dipandu oleh Guru Somalaing, memberi kita informasi menarik pemimpin ini.   Sebagian besar bahan-bahan bahasa sehari-hari tentang gerakan Batak ditulis oleh pejabat kolonial dan Kristen.   Meskipun perspektif mereka seringkali sempit, pernyataan mereka membantu kita untuk memahami gerakan di tingkat lokal. Saya bisa menemukan sedikit materi yang dihasilkan oleh pengikut gerakan Parmalim, namun saya percaya data dari semua sumber di atas cukup untuk mempertahankan argumen saya akan maju.

bersambung ——